Aller au contenu principal

ambiance linguistique

Voici une sélection de ressources pour la traduction.

Encyclopédies spécialisées

    Banques de données terminologiques

    • FranceTerme

      « Ce site est consacré aux termes recommandés au Journal officiel de la République française. Il regroupe un ensemble de termes de différents domaines scientifiques et techniques. »

    • Grand dictionnaire terminologique

      Banque de données terminologiques donnant accès à des termes français, anglais, espagnols, portugais et italiens, reliés à quelque 200 domaines d'activité.

    • ONTERM

      Terminologie officielle du gouvernement de l'Ontario en français et en anglais.

    • InterActive Terminology for Europe (IATE)

      Plus de 8,7 millions de termes dans les 23 langues officielles de l'Union européenne.

    • TERMIUM Plus

      Base de données terminologiques et linguistiques donnant l'équivalent français, anglais, espagnol ou portugais, de termes dans des domaines d'activité variés. Les traductions sont complétées par des définitions, des exemples d'utilisation et des observations.

    Banques de données bibliographiques

    • Index Translationum

      Information bibliographique cumulative des livres traduits et publiés dans une centaine d'États membre de l'UNESCO.

      Note: La base de données WorldCat permet également de répertorier les traductions d'un même titre.

    • Translation studies bibliography

      Bibliographie annotée du domaine de la traduction. Plusieurs angles d'approche de la discipline telle que des études sémiotiques, des études de communication, de la linguistique, la sociologie, la psychologie, etc. sont également considérées. Les publications incluses sont des articles de revues, des monographies, des comptes rendus, des ouvrages de référence, des thèses ainsi que des documents inédits.